未畢業的英文?對于本科生階段,用“undergraduate”來稱呼。這一階段的學生正處在學業過程中,還沒有獲得任何學位。因此,"under-"這個前綴體現了他們當前的學術狀態,即處于未畢業階段。他們通常在攻讀學士學位,被描述為“undergraduate students pursuing a bachelor degree”。進入研究生階段,使用“graduate”來表示。那么,未畢業的英文?一起來了解一下吧。
在制作簡歷時,如果你是本科尚未畢業的情況,可以在簡歷上這樣表述:本科在讀(預計2012年7月畢業)。英文的話可以寫成:BachelorExpectedatJuly2012。這樣的表述既體現了你當前的學術狀態,又不會誤導招聘者。
如果你是在2012年已經畢業,但本科尚未完成,可以這樣寫:本科在讀(2012年7月畢業)。英文的話可以寫成:BachelorGraduatedinJuly2012,butstillstudying。這樣的表述方式能夠清晰地反映你的教育背景。
值得注意的是,如果你的學歷認證文件中有明確的學籍信息,也可以根據這些信息來填寫,以確保簡歷信息的準確性。例如,你可以寫成:本科在讀,學號:123456(2012年7月畢業)。英文的話可以寫成:BachelorExpectedatJuly2012,StudentID:123456。
此外,如果你正在攻讀學位但尚未完成,也可以在簡歷中注明你正在攻讀的學位名稱。例如,你可以寫成:在攻讀學士學位(2012年7月畢業)。英文的話可以寫成:PursuingBachelor’sDegreeExpectedatJuly2012。
無論你是本科在讀,還是已經畢業但尚未完成學業,重要的是要準確地反映你的教育背景,以便招聘者能夠正確理解你的學歷情況。
Many college students have expected an wonderful future & designed their lives before graduation. However, we can't neglect the life itself, when we pursue our dreams.
We, from the school to the society, have little knowledge of the society as a university student.
And there are so many bachelors, which make the competition completely fierce. So, I opine that it's a good idea to have a futther education in shool. On the one hand, it can steady your life. On the other hand, you can acculate the experience, which can help you find an ideal job in the future.
希望能幫到你,O(∩_∩)O~
I am a student who is not graduated yet.
I am a student who hasn't graduated yet.
我們通常稱:
bachelor為學士,undergraduate為本科,master為碩士,postgraduate為研究生。
undergraduate指的是未獲得學士學位(未畢業)的大學生,即為本科在校生,表明還沒拿到學位的、在讀的,或者已經肄業的學生;所以也是未畢業的學生,只不過是大學生而已。
大學畢業后的則叫做postgraduate,就是研究生了。
所以可以看出undergraduate和postgraduate是以是否獲得學士學位為分界線的。
牛津詞典:
bachelornoun
1 未婚男子;單身漢 a man who has never been married
2usually Bachelor學士 a person who has a Bachelor's degree (= a first university degree)
undergraduatenoun
本科生a university or college student who is studying for their first degree
master noun
1 master's also master's degree
碩士學位(大學里的中級學位;在蘇格蘭指初級學位) a second university degree, or, in Scotland, a first university degree, such as an MA
2usually Master
碩士;有碩士學位的人a person who has a master's degree
postgraduatenoun
(especially BrE)研究生 a person who already holds a first degree and who is doing advanced study or research; a graduate student
擴展資料:
1、學士,碩士和博士是學位;本科,研究生是學歷。
一、學士、本科、碩士、研究生的英文單詞分別為:
1、學士bachelor
Bachelor:英[?b?t??l?(r)]、美[?b?t??l?, ?b?t?l?]
n.學士; 單身漢; 尚未交配的幼雄獸; 侍從
例句:I got a Bachelor's degree after graduation.畢業后我得到了學士學位。
2、本科undergraduate或者Bachelor
undergraduate:英[??nd??gr?d?u?t]、美[??nd?r?gr?d?u?t]
n.(未獲學士學位的)大學生,大學肄業生;
adj.大學生的,大學的
例句:Aren't I a bit long in the tooth to start being an undergraduate?我現在才去讀大學本科不是有點太老了嗎?
3、碩士master
master:英[?mɑ:st?(r)]、美[?m?st?(r)]
n.碩士;主人(尤指男性);大師;男教師
vt.精通,熟練; 作為主人,做…的主人; 征服; 使干燥(染過的物品)
adj.主要的; 主人的; 精通的,優秀的; 原版的
例句:I've a master's in economics. 我獲得了經濟學碩士學位。
以上就是未畢業的英文的全部內容,在制作簡歷時,如果你是本科尚未畢業的情況,可以在簡歷上這樣表述:本科在讀(預計2012年7月畢業)。英文的話可以寫成:BachelorExpectedatJuly2012。這樣的表述既體現了你當前的學術狀態,又不會誤導招聘者。如果你是在2012年已經畢業,但本科尚未完成,可以這樣寫:本科在讀(2012年7月畢業)。內容來源于互聯網,信息真偽需自行辨別。如有侵權請聯系刪除。